quarta-feira, 18 de novembro de 2020

Uma versão de 'Every Breath You Take' em um dos dialetos da língua Low Saxon (Platt) com a tradução inglesa literal! Allens wat du deist (Every Breath You Take auf Plattdeutsch)

No copyright infringement intended, share for sole educational purpose.

A tradução inglesa foi gentilmente cedida pelo usuário do Reddit PlattMeester, que observa ser uma tradução mais literal, o que é muito útil para estudos comparativos, embora normalmente o ideal em traduções seja outro.

Thanks to PlattMeester for the English translation!

Everything (that) you do
Everything where you are turning (or doing) on
Everywhere you go
Everything you are standing on (meaning what you like)
I am with you

It happens day after day
It happens (or works) with noise and noise (both words mean roughly the same, it's a common way of emphasizing)
It happens (or works) easily
It happens hit on hit (meaning rapidly)
I am with you

Oh, can you not see?
I don't want anyone else
My heart aches
When I merely see you

Every way you go
Every flower you sow
Every child you caress
And if you run away
I am with you

You are away - I don't know, from where, where to
In my dreams - everywhere I can know of you
I look around
Can simply not find you
Everything is so cold
From head to toes
Un so I scream, I scream, I scream:
Boy!

(2x repeat: ) Everything (that) you do
Everything where you are turning (or doing) on
Everywhere you go
I am with you"

Nenhum comentário:

Postar um comentário