terça-feira, 28 de fevereiro de 2017

Precioso documentário sobre as jovens judias ashkenazi que foram prostituídas pelos próprios maridos oportunistas, que delas se aproveitaram em momento de extrema fragilização! “Aquelas Mulheres” (Verena Kael e Matilde Teles / Rio de Janeiro, 2013)


Compartilhado com fim exclusivamente educativo, sem intenção alguma de infringir os direitos autorais, que são dos autores e produtores do vídeo.
Texto postado pelo canal no Youtube do vídeo:
Published on Feb 28, 2017
"Um documentário de Verena Kael e Matilde Teles
O documentário "Aquelas mulheres" fala sobre as chamadas "polacas": mulheres da europa oriental trazidas como escravas brancas para o Brasil, nos séculos XIX e XX, por cáftens. No Rio de Janeiro, apesar das conflituosas condições de vida, criaram um cemitério em Inhaúma e uma sinagoga.

O cenário era de fome, pobreza e antissemitismo no Leste Europeu no final do século 19. Muitas das moças de famílias judias ansiavam por maridos e melhores condições de vida e as Américas surgiam como forma de construir uma nova vida longe da discriminação e da miséria. Jovens judias, analfabetas, virgens, recebiam propostas de casamento e promessas de uma vida melhor. Já no porto de Marselha, no sul da França, o sonho caiu por terra e antes mesmo de embarcar para o Novo Mundo, elas eram obrigadas por seus próprios "maridos" a se prostituírem.

E é assim que começou a história tabu de muitas “escravas brancas”, as prostitutas judias conhecidas como “polacas” que, sem alternativa, foram parar nos centros das grandes cidades do Brasil, Argentina e Estados Unidos.

No Rio de Janeiro, as polacas viviam nos bordeis e cortiços na Praça XI, área central da capital, onde hoje se chama Cidade Nova e estão sediados prédios públicos. Quase não restou vestígio do passado das polacas que pelo Rio de Janeiro passaram, apesar das conflituosas condições de vida, criaram um cemitério em Inhaúma e uma sinagoga. O assunto ainda tabu e, muitas vezes, esquecido, virou tema para o curta-documentário "Aquelas Mulheres"de Verena Kael e Matilde Teles."

Ficha técnica
direção: Verena Kael e Matilde Teles
roteiro: Matilde Teles
produção: Verena Kael e Matilde Teles
câmera e fotografia: Haroldo Borges e Renata Gordo
som direto: Bia Aquino e Verena Kael
edição: Verena Kael e Matilde Teles
transcrição: Renata Gordo
 In 
https://www.youtube.com/watch?v=QD5BulE7M2k&app=desktop

Links relacionados:
"Baile de Máscaras. Mulheres Judias e Prostituição. As Polacas e suas Associações de Ajuda Mútua", de Beatriz Kushnir
file:///C:/Users/Jo%20Alex/Downloads/111-304-1-PB.pdf

"A Prostituição Judaica no Início do Século XX: desafio à construção de uma identidade étnica positiva no Brasil" por Marcelo Gruman PPGAS-MN-UFRJ
http://revistas.ufpr.br/campos/article/viewFile/5446/4001

Postagem de Jorge Magalhães no site Coisas Judaicas:

"Prostitutas judias - As polacas" por Jorge Magalhães

Gostaria de aduzir que concordo plenamente com as declarações de Beatriz Kushnir 
à reportagem de Jorge Lourenço no Jornal do Brasil, dada no link logo abaixo:
“A revolta das polacas  - Prostitutas judias vencem queda de braço póstuma pelo reconhecimento após cem anos de exclusão no cemitério de Inhaúma” por  Jorge Lourenço no  Jornal do Brasil


Memórias deterioradas” por LUIS S. KRAUSZ  especial para  A FOLHA


sexta-feira, 10 de fevereiro de 2017

Maurizio Mattiuza reading the Friulian poem 'L'univiers intun prât' in D...



Postado pelo canal do vídeo:
Published on Jun 13, 2013
Poet Maurizio Mattiuza reads the poem followed by translations in Frisian by Tsead Bruinja, which you can read below as well as the English translation, and in Asturian by Martín López-Vega.

More about these minority languages from Italy and Spain:

http://en.wikipedia.org/wiki/Friulian

The poem in Friulian, English and Frisian:

"L'univiers intun prât

A je di argassie e teis
di fueis
la mîl dai dîs
che stoi vivint cun te che
tu mi dâs
il vert dai cjamps dopo des plois
l'aghe celeste da lis rois
tun daspomisdì d'istât
la vite, mi pâr, a je cheste
si cjatisi par câs e par amôr
si reste, si met
un clap daûr chel'altri
si plante un len
un om seren al'è un om
ch'al à platât
un toc dal so univiers 'tun prât

*

THE UNIVERSE ON A MEADOW

Is just made of




of acacia and linden-tree
of leaves
the honey of the days
I'm living with you,
the one you give me
the greenery on the fields
after the rain
the clear blue waters of the streams
in a summer afternoon,
this seems life to me,
we meet by chance
then we remain here for love
we lay a stone after the other




we plant a tree
a quiet the man is a man
who hid




a piece of his universe in a meadow

*
IT UNIVERSUM YN IN GREIDE

It is makke fan allinnich
akasia en linebeammen
fan blêden
de hunning fan `e dagen
dat ik mei dy libje,
dat iene da'tst my joust
it griene fan de fjilden
nei de rein
it heldere blauwe wetter fan de streamkes
op in simmerneimiddei,
dat liket it libben my ta,
wy moetsje by tafal
dan bliuwe we hjir foar de leafde
we lizze de iene op de oare stien
wy plantsje in beam
in serene man is in man
dy't himsels ferstoppe hat

in part fan syn universum yn in greide"


quinta-feira, 9 de fevereiro de 2017

Conheça a maravilhosa organização animalista Tribe of Heart!

Página em inglês:
http://www.tribeofheart.org/sr/pkj_english_m.htm

Página em português:
http://www.tribeofheart.org/sr/mabout/pkj_portuguese_m.htm

Página do Facebook:
https://www.facebook.com/tribeofheart/

O filme Peaceable Kingdom e sua página:

https://www.facebook.com/PeaceableKingdomFilm/

Agradecimentos à amiga no Facebook Milene Miranda Veg por compartilhar a postagem deste site feita por Daniela Souza

Seja você mesmo, os demais já existem!

Cartaz e comentário postados no Facebook por Milene Miranda Veg

A coreana que está alertando o mundo sobre o drama dos refugiados da tirania da Coreia do Norte: Yeonmi Park! Escaping from North Korea in search of freedom | Yeonmi Park |


Agradecimentos à Flavia Vitória por indicar o link para o livro em português e os vídeos desta grande ativista no Youtube!

"Para Poder Viver - A Jornada de Uma Garota Norte-Coreana Para a Liberdade" porYeonmi Park

http://livraria.folha.com.br/livros/biografias-e-memorias/poder-viver-yeonmi-park-1334327.html?tracking_number=773&gclid=Cj0KEQiAw_DEBRChnYiQ_562gsEBEiQA4LcssllPin_rZbTEO0yEmAZgb5x0QzgDPIxpbMkPt1lPLKYaAhy38P8HAQ

Agradecimentos à ativista Déa Fernandes  por levantar também a questão do drama dos refugiados da Coreia do Norte em seu corajoso ativismo pelas minorias perseguidas no nosso planeta!

terça-feira, 7 de fevereiro de 2017

Conheça o friulano, uma das línguas da península itálica. Friulian language / Lesson 2: The alphabet (part 1) (EN)


Um detalhe: o grande cineasta Pier Paolo Pasolini, falecido há décadas, era seu falante e também um ativista fervoroso pelo seu idioma ancestral, tratado como mero dialeto pela cultura mainstream italiana.

O dono do canal gentilmente me indicou estes outros links de sites de sua autoria:
https://www.facebook.com/friauulij/

http://friauulij.blogspot.com.br

Alguns links sobre o assunto:

Friulian and Italian Poetry”  by Pier Paolo Pasolini  
Written by Pier Paolo Pasolini Translated from the Friulian • Italian by Steve Light

PDF gratuito:
Language and Time in Pier Paolo Pasolini's "Il sogno di una cosa" by Rosa Mucignat 

 Uma página de uma acadêmica amante de línguas latinas com boas informações introdutórias sobre o friulano:

domingo, 5 de fevereiro de 2017

Convocação aos brasileiros descendentes de judeus convertidos da Península Ibérica (B´nei Anussim) Fevereiro de 2017

Agradecimentos à página do Facebook Brazilian Jews - Judeu Brasileiro - יְהוּדִי ברזילי‎  por compartilhar a postagem da página Sinagoga sem fronteiras abaixo reproduzida:

Sinagoga sem fronteiras postou:
January 29 at 12:48pm
"Dentro de poucos dias, com a ajuda do Eterno, estaremos em Israel, representando o movimento dos Bnei Anussim - descendentes dos judeus forçados pela inquisição - junto às autoridades acadêmicas, religiosas e políticas do país.
Nosso intuito é fortalecer o movimento e buscar, junto às mesmas, soluções e encaminhamentos para os que buscam resgatar as suas raízes judaicas.
Na qualidade de representante oficial do projeto do Isas, do Netanya Academic College de Israel, no Brasil, peço aos interessados em fortalecer este movimento, único na história judaica, que preencham este questionário, para que possamos apresentar um panorama mais completo à respeito da nossa realidade às autoridades competentes.
Obs:
Se você não for descendente, for judeu de nascença, praticar outra religião, mas estiver de alguma forma interessado neste movimento, sua participação, através do preenchimento do questionário, certamente também será de grande valia."
Link para preenchimento do formulário:
https://docs.google.com/…/1FAIpQLSc_8-Wv2rshgQGF1z…/viewform
Contamos com a sua participação.
RabinoVentura
Representante oficial do projeto do Isas, do Netanya Academic College de Israel, no Brasil
Peço aos amigos que compartilhem este post e que preencham o formulário.
Link para o preenchimento do formulário: