quarta-feira, 16 de novembro de 2016

Artigo introdutório sobre os contos originais dos Irmãos Grimm

"Rescuing Wonderful Shivery Tales" por Marina Warner

Este artigo sobre os contos originais dos famosos Irmãos Grimm  traz a informação de que dois contos ("O Junipeiro/Zimbro" e "A Mulher do Pescador"teriam sido enviados a eles em Pomerano (erroneamente descrito como dialeto do alemãopelo pintor visionário Philipp Otto Runge: “The Juniper Tree” and The Fisherman’s Wifewere sent to the brothers as written texts in the Pomeranian dialect by the Romantic visionary painter Philipp Otto Runge, who did not identify his informants. The Germans used them anyway. ...

Obs.: Juniper tree é, em geral, traduzido como junipeiro ou zimbro.
Obra relacionada ao assunto:


Nenhum comentário:

Postar um comentário