sexta-feira, 7 de agosto de 2015

An mou tilefonouses: outra balada grega inesquecível, com tradução inglesa.

"Αν μου τηλεφωνούσεs"Mixalis Xatzigiannis
Com a letra na tela / With onscreen lyrics
Atualização(em 07/08/2015): Desculpem, o outro vídeo dado no link anteriormente postado aqui não tinha sincronia da letra com a canção mas encontrei este outro link com a letra na tela em grego escrita mais nítidamente e acompanhando a música no tempo adequado.
https://www.youtube.com/watch?v=opLLx_v-OFg

"Mixalis Xatzigiannis - An mou tilefonouses"
https://www.youtube.com/watch?v=ax_3fZudsC0
Stelios Legakis:
https://www.youtube.com/watch?v=ugLaernIYi0

An mou tilefonouses - English lyrics

"I want to talk to you, I want to be with you
to see you fall asleep (rock you in my arms), to be your breath
I want you to listen to me, don't ever let me go
To shower me with love, if you could only appear for a while
If you would call me your voice would be my death
a voice I never forget
The way your were kissing me, as If I was your life
as if you said yes to everything
I am drowning in open seas, I can't reach your hand anymore
So many, great mistakes, but I lose them when I am wïth you
I want to stay here, where I have loved you
And I can't tell whether we are apart or not."


http://www.greeksongs-greekmusic.com/an-mou-tilefonouses-english-lyrics/


Letra original em caracteres gregos:
"Θέλω να σου μιλήσω, θέλω να' μαι μαζί σου
Και να σε αποκοιμίσω, να' μαι η αναπνοή σου
Έτσι να με ακούσεις, μη μ' αφήσεις να φύγω
Μ' έρωτα να με λούσεις, αν ερχόσουν για λίγο
Αν μου τηλεφωνούσες θάνατος η φωνή σου
Που δεν ξεχνάω ποτέ
Έτσι που με φιλούσες λες και ήμουν ζωή σου
σαν να 'πες σ' όλα ναι
Πνίγομαι σε πελάγη, χέρι σου πια δε φτάνω
Τόσο μεγάλα λάθη, μα μέσα σου τα χάνω
Θέλω εδώ να μένω, που σ' έχω αγαπήσει
Κι ούτε καταλαβαίνω, αν έχουμε χωρίσει"
Agradecimentos a:
Submitted by  ons. on Sun, 04/01/2009 - 10:08



Taken from http://lyricstranslate.com/en/Hatzigiannis-Mihalis-mou-tilefonouses-lyrics.html#ixzz3iAAtjgzP

Letra original com a tradução inglesa ao lado:

Nota: o sentido de 'plaint' usado na tradução inglesa da letra é dado na segunda acepção pelo Merriam-Webster neste link:

Dicionários gratuitos de grego-português e português-grego online:

Pesquisa no Google:

Nenhum comentário:

Postar um comentário