sábado, 25 de março de 2017

Folk metal xamânico bielorrusso (com letra e tradução inglesa): Ja skakała-plasała

"Ja skakała-plasała" (Belarusian traditional song)
https://www.youtube.com/watch?v=TfwU-5aU4C8

Letra postada pela canal do Youtube Metko Vizigot
Lyrics:
"Я скакала-плясала проце новага двара.
Ой, лёле, калiна, Лёле, ягада мая.

Пацярала ключы з шаўковага пояса.
Ой, лёле, калiна, Лёле, ягада мая.

Хто мае ключы знайдзёты, за таго замуж пайду.
Ой, лёле, калiна, Лёле, ягада мая.

Стары раненька йшовы, мае ключыкі знайшов.
Ой, лёле, калiна, Лёле, ягада мая.

Ой ты деука-девіца терь пойдешь ты за меня.
Ой, лёле, калiна, Лёле, ягада мая.

Ты пойдешь ты за меня – отдам ключыкі твоя.
Ой, лёле, калiна, Лёле, ягада мая.

Прападайу я ключы, як за старага йдучы.
Ой, лёле, калiна, Лёле, ягада мая."

Thanks to the Youtube user Jimikby u for giving the English translation to the lyrics:  
Nota: Foram necessárias algumas alterações na tradução dada por motivo de adequação à estrutura da língua inglesa padrão mas pode-se verificar no link original que não se afastou do sentido aparentemente intencionado pelo bielorrusso que gentilmente a traduziu:
"I was jumping and dancing near a new courtyard.
Oh, lele, viburnum, lele, my berry. I have lost (the)keys from (my) silk belt. Oh, lele, viburnum, lele, my berry. Who(ever) finds the keys will (get to) marry me. Oh, lele, viburnum, lele, my berry. (An) Old vagabond came, and he has found my keys. Oh, lele, viburnum, lele, my berry. Oh girl (there) you are, now you should marry me. Oh, lele, viburnum, lele, my berry. If you follow me - I will give you your keys. Oh, lele, viburnum, lele, my berry. I don't need the keys if it means I have to (get) married (to) that man. Oh, lele, viburnum, lele, my berry."

Nenhum comentário:

Postar um comentário