Nela, ele deixa bem claro seu profundo amor pelo idioma iídiche, que o levou até mesmo a pagar sessões com uma psiquiatra que o falava fluentemente, apenas para ter com quem praticá-lo. E também expressa sua tristeza em ver que a língua estava desparecendo (felizmente, nos últimos anos, tem havido um movimento secular de renascimento e preservação deste verdadeiro tesouro linguístico).
Uma entrevista valiosa em si mesma, não só para os muitos fãs de *Sci Fi em todo o mundo, como também uma preciosidade em termos da história do povo judeu na sua Diáspora, tão extensa e diversificada e que tanto contribuiu para a cultura mundial em todos as suas expressões:
Leonard Nimoy's Mameloshn: A Yiddish Story
Postado pelo canal no Youtube do Yiddish Book Center
Postado pelo canal no Youtube do Yiddish Book Center
https://www.youtube.com/watch?v=9QAYvI5CC5s
*Sci Fi: forma abreviada da expressão inglesa Science Fiction, ou seja, ficção científica.
Este delicioso artigo de Zelda Kaham Newman de 2010 mostra que o idioma, felizmente, está sendo preservado pelas novas gerações de judeus seculares (e ortodoxos obviamente)de origem europeia:
https://forward.com/opinion/128813/the-mameloshn-is-still-a-mother-tongue/
*Sci Fi: forma abreviada da expressão inglesa Science Fiction, ou seja, ficção científica.
Este delicioso artigo de Zelda Kaham Newman de 2010 mostra que o idioma, felizmente, está sendo preservado pelas novas gerações de judeus seculares (e ortodoxos obviamente)de origem europeia:
https://forward.com/opinion/128813/the-mameloshn-is-still-a-mother-tongue/
Mameloshn ou Mame Loshn: expressão carinhosa em iídiche para
se referir ao idioma, significando 'língua mãe/materna".
Eis aqui um link para um artigo sobre o documentário de
Pierre Sauvage "Yiddish: The Mother Tongue", que foi, inclusive,
ganhador do Emmy nesta categoria:
http://www.chambon.org/yiddish_en.htm
http://www.chambon.org/yiddish_en.htm
Nenhum comentário:
Postar um comentário